Sunday, May 10th, 2020

5th Sunday of Pascha – Sunday of the Samaritan Woman

5-а Неділя Пасхи. Неділя Самарянки.

Festal Tone – Святий Глас [Liturgical Propers Listed Below]


Liturgy/Parish Event Schedule

Sunday, May 10th       Sunday of The Samaritan Woman – Mother’s Day

9:00 am – Divine Liturgy of St. John Chrysostom (Eng-Ukr) – Int. for God’s Blessings on Our Parishioners.

Monday, May 11th              The Holy Cyril and Methodius, Teachers of the Slavs

8:00 am  Divine Liturgy of St. John Chrysostom  – Special  Intention by Mike & Shirlay Hodowanec

Tuesday, May 12th      The Holy Hierarchs Epiphanius of Cyprus and Germanus of Constantinople 

8:00 am   Divine Liturgy of St. John Chrysostom  – Int. for Health & God Blessing Madelyn Weidner by Drew & Lisa Weidner

Wednesday, May 13th         The Leave-Taking of Easter; The Holy Martyr Glyceria

8:00 am – Divine Liturgy of St. John Chrysostom (English) – Int. for + James A.Duda by Dr.& Mrs.Andrew & Family 

                                                         6:30 pm – Moleben to the Most Holy God-Bearer (Eng./Ukr )

Thursday, May 14th      The Holy Martyr Isidore 

                                                          8:00 am – Divine Liturgy of St. John Chrysostom (Eng.) – Int. for + Rev.John & Maria, Bohdan & Yaroslav Licowsky by Nadia  Pyrih Kalagher 

Friday, May 15th      The Venerable Father Pachomius the Great

8:00 am – Divine Liturgy of St. John Chrysostom (English) – Int. for + Andrew Duba by Dr. & Mrs. Andrew Duba & family

                                                         6:30 pm – Moleben to the Most Holy God-Bearer (Eng./Ukr )

Saturday, May 16th    The Venerable Father Theodore, Disciple of Pachomius

                                                        12:00 noon-2:00PM- Church  is open for Private devotions

Sunday, Sunday, May 17th              Sunday of the Man Born Blind 

9:00 am – Divine Liturgy of St. John Chrysostom (Eng –Ukr) Int. for God’s Blessings on Our Parishioners

(Live stream on Facebook)

Church Membership:  Membership at Nativity Of The Blessed Virgin Mary Ukrainian Catholic Church benefits YOU as it empowers you take part in the stewardship of your church, and allow for fuller participation in Church activities.  If you are attending liturgies but are not a registered parishioner, contact Father Roman to join our parish family.  If you are already registered, ensure that your contributions are recorded properly by using your Church envelopes. Remember what American Express has to say about parish membership:  Membership has its privileges!

The Mysteries of Christian Initiation (Baptism, Chrismation and Holy Eucharist):  Parents who wish their children to receive the Mysteries of Christian Initiation are to contact Father Roman at least 2-4 weeks in advance of the desired date that these sacraments are to be received.  Both sponsors must be actively practicing Catholics or active members of St. Michael’s (one sponsor may be of the Orthodox Christian Churches). Those who wish to be formally received into the faith should contact Father Roman to arrange for reception of the Holy Mysteries.

The Mystery of Penance (Confession):  Available before Divine Liturgy, or by request or appointment. 

The Mystery of Anointing of the Sick:  Please remember in your prayers those people of our parish who are ailing, are in hospitals, nursing homes and those who are not able to join us actively in our community. O Divine Physician of the soul and body, send your blessings upon your servants Fr.David Clooney, Rev. T. Frank Patrylak, Demetrius Grabowsky, MaryGrudza ,Sr.Mary Cecilia Jurasinski, Helen Katarzynski, Mary Kowal, Pauline Lahoda, Frank Magrowski, Paul Ridilla, Ellen Roman, George and Mare Shade, Rose Shelak. Please let Father Roman know if there is anyone who should be remembered or removed from this list. Also if you know anyone who is sick or shut-in who would like a visit, please call the Parish Office to request the Mysteries of Anointing of the Sick, Confession, or Holy Eucharist. Do not wait until the last minute to request this mystery; Anointing of the Sick can be administered anytime there is a case of serious illness, injury, or disease.  In case of emergencies, notify Father Roman IMMEDIATELY (call 215-378-3803).

The Mystery of Holy Matrimony:  Couples who wish to marry in the Ukrainian Catholic Church must contact Father Roman at least 6 months minimum in advance of the desired wedding date (or as soon as they are engaged). At least one of the couple seeking marriage must be a registered and active participating member at St Michael’s Cherry Hill


By Fr. William C. Mills

[Edited for the bulletin]

Every so often we encounter a major scandal in our government, Church, or local municipality: Watergate, Enron, the Iran Contra affair, and all types of sexual misconduct and abuse of minors. The list goes on and on. Almost every week a new scandal erupts somewhere around the country. Some of these are like a soap opera; they last for weeks on end. Most of these scandals begin as deep dark secrets that get hidden deep away in someone’s life or the life of a company or a group of people. Once the news gets out, there is no stopping it.

How many of us have our own little dirty secrets, our own family scandals and dark mysteries that we keep hidden in the deepest closets of our hearts? Tales of pain and suffering, the hidden hurts of childhood, are kept in our hearts, like old laundry. And it gets worse. Every time we have a secret or a little family scandal, we keep adding it to the pile that is already there, the pile gets bigger and bigger, and like laundry, it stinks to high heaven. So often these family secrets, these scandals that never see the light of day, destroy us from the inside out. They eat us alive, destroying our humanity. We become cold and callous, angry bitter people who have a hard time loving others.

One of the gospel stories that I return to again and again is the story of the Samaritan woman. Here is this woman who is coming to Jacob’s well to draw water. She is a Samaritan. Jews did not socialize with the Samaritans. Actually they hated the Samaritans. The Jews considered them half-breeds because they were partly Jewish and partly pagan. They had mixed religious beliefs and customs. The Samaritans were considered outcasts and hence were unclean. Just the fact that Jesus, who was basically like a Jewish rabbi, would talk to this Samaritan woman was alone counter-cultural. Anyway, through the course of their conversation, we learn that this woman not only had one husband but had five husbands, and Jesus tells her that even the man that she is living with currently is not her husband! However, even though Jesus could have condemned her and even have her stoned, he chose another route. He never accuses her of wrongdoing or makes her feel guilty. He treats her like any human person with love and respect. She runs and tells her fellow Samaritans all that he has done for her. We can learn a lot from this brief interaction. Jesus merely cast some light of the truth on the situation, and she literally became an apostle to her own people, and as John says, “Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony” (John 4:39). Jesus brought her the light of truth. She literally saw the light and believed.

Matthew reminds us that Jesus is the light that shines in the darkness. Jesus appears to the world for the first time as a beacon of light shining brightly in the world, like a lighthouse shining across the seashore. However, we too are lights. Jesus tells his disciples that they are supposed to let their light shine so that other people can see. If we let our light shine brightly, then others can see the works of being done in Jesus’ name and that they too may see and believe. We shouldn’t try to hide this light but to share it with others. The Gospel of John has a similar expression about Jesus’ ministry. At the miracle of the healing of the man born blind, Jesus says, “I am the light of the world.” Then he heals the man by taking some of his own spit and mixing it with mud from the ground, and then tells the man to go wash in a pool of water. The man returns with his sight intact.

When we read the gospels, we realize that the light of Christ exposes all of our deep dark secrets so that we can. see them for what they truly are. We can name our demons and sins and then let them go. We cannot see our own sin if we do not have light. Jesus enters into our pain and suffering and brokenness and brings healing. A few hundred years before Jesus, the prophet Isaiah put it this way: “Arise, shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. For darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the Lord will arise upon you, and his glory will appear over you. Nations shall come to your light, and kings to the bright- ness of your dawn” (Isa 60:1-3).

Friday Food Sale Pick –up only!

Next Friday, May15, 2020, there will be a food sale at the hall.This week  we will also have halubchi.We have frozen pierohi (potato, Cheese and Sauerkraut), as well as rolls (nut, poppy seed and apricot). There is also frozen paska bread.Please call the rectory to place an order or stop by the hall between 3:00 PM- 6:00PM.

Sunday collection- Недільна Збірка

If you able  to continue you weekly Sunday offering  please feel fre to send it to the Parish Rectory.

Although we are not having public Divine  Liturgies, they are still being celebrated and are being live streamed  on our Facebook Page. The expenses of having a parish continue even during a Pandemic. As you are very aware the bills never stop coming. Thank  you for supporting your parish! Stay Safe!


SUNDAY OF THE SAMARITAN WOMEN (Fifth Paschal Sunday) The Holy Apostle Simon the Zealot 

Troparion (4): When the disciples of the Lord learned from the angel the glorious news of the resurrection and cast off the ancestral condemnation, they proudly told the apostles: Death has been plundered! Christ our God is risen, granting to the world great mercy.

 Troparion (3): Holy apostle Simon, intercede with the merciful God to grant forgiveness of sins to our souls. 

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Kontakion (2): With praises let all of us call blessed the divinely eloquent Simon. He diligently planted the teachings of wisdom in the hearts of the godly and stands now at the throne of glory rejoicing with the bodiless powers and praying unceasingly for all of us. 

Now and for ever and ever: Amen. Kontakion (8): When the Samaritan woman came to the well with faith, she beheld You, O Water of Wisdom. You allowed her to drink in abundance and glorified her eternally, for she inherited the heavenly kingdom. 

Prokimenon (3):

 Sing praise to God, sing praise; sing praise to our King, sing praise. 

Verse: All peoples, clap your hands; cry to God with shouts of joy.

 Prokimenon (8): Their utterance has gone forth into all the earth, and their words unto the ends of the world.

 Verse: The heavens tell the glory of God, and the firmament declares the work of His hand. 

Epistle: Acts 11,19-26;29-30

In those days, those who had been scattered by the persecution that arose because of Stephen went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, preaching the word to no one but Jews. There were some Cypriots and Cyrenians among them, however, who came to Antioch and began to speak to the Greeks as well, proclaiming the Lord Jesus. The hand of the Lord was with them and a great number who believed turned to the Lord. The news about them reached the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas [to go] to Antioch. When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain faithful to the Lord in firmness of heart, for he was a good man, filled with the holy Spirit and faith. And a large number of people was added to the Lord. Then he went to Tarsus to look for Saul, and when he had found him he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught a large number of people, and it was in Antioch that the disciples were first called Christians. So the disciples determined that, according to ability, each should send relief to the brothers who lived in Judea. This they did, sending it to the presbyters in care of Barnabas and Saul. Alleluia  Verse: In splendor and state, ride on in triumph for the cause of truth and goodness and right. Alleluia, Alleluia, Alleluia. 

Verse: Your love is for justice; Your hatred for evil. Alleluia, Alleluia, Alleluia. 

Gospel (John 4:5-42):

At that time, Jesus came to a Samaritan city called Sychar, near the plot of ground that Jacob had given to his son Joseph. Jacob’s well was there, and Jesus, tired out by his journey, was sitting by the well. It was about noon. A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Give me a drink.” (His disciples had gone to the city to buy food.) The Samaritan woman said to him, “How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?” (Jews do not share things in common with Samaritans.) Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” The woman said to him, “Sir, you have no bucket, and the well is deep. Where do you get that living water? Are you greater than our ancestor Jacob, who gave us the well, and with his sons and his flocks drank from it?” Jesus said to her, “Everyone who drinks of this water will be thirsty again, but those who drink of the water that I will give them will never be thirsty. The water that I will give will become in them a spring of water gushing up to eternal life.” The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I may never be thirsty or have to keep coming here to draw water.” Jesus said to her, “Go, call your husband, and come back.” The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; for you have had five husbands, and the one you have now is not your husband. What you have said is true!” The woman said to him, “Sir, I see that you are a prophet. Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.” Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. But the hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such as these to worship him. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.” The woman said to him, “I know that Messiah is coming” (who is called Christ). “When he comes, he will proclaim all things to us.” Jesus said to her, “I am he, the one who is speaking to you.” Just then his disciples came. They were astonished that he was speaking with a woman, but no one said, “What do you want?” or, “Why are you speaking with her?” Then the woman left her water jar and went back to the city. She said to the people, “Come and see a man who told me everything I have ever done! He cannot be the Messiah, can he?” They left the city and were on their way to him. Meanwhile the disciples were urging him, “Rabbi, eat something.” But he said to them, “I have food to eat that you do not know about.” So the disciples said to one another, “Surely no one has brought him something to eat?” Jesus said to them, “My food is to do the will of him who sent me and to complete his work. Do you not say, ‘Four months more, then comes the harvest’? But I tell you, look around you, and see how the fields are ripe for harvesting. The reaper is already receiving wages and is gathering fruit for eternal life, so that sower and reaper may 30 31 rejoice together. For here the saying holds true, ‘One sows and another reaps.’ I sent you to reap that for which you did not labour. Others have laboured, and you have entered into their labour.” Many Samaritans from that city believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I have ever done.” So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them; and he stayed there two days. And many more believed because of his word. They said to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the Saviour of the world.” 

Hymn to the Mother of God:

Virginity is alien to mothers and child-bearing is foreign to virgins; yet in you, O Mother of God, both of them came together. Therefore, we and all the nations of the earth without ceasing magnify you. 

Communion Hymn:

Receive the Body of Christ;* taste the fountain of immortality.* Praise the Lord from the heavens; praise Him in the highest.* Alleluia, alleluia,* alleluia. 

5-а Неділя Пасхи. Неділя Самарянки.

 Святого апостола Симона Зилота 

Тропар (4): Світлу про воскресіння розповідь від ангела почувши і від прадідного засуду звільнившись, Господні учениці, радіючи, казали апостолам: Здолана смерть, воскрес Христос Бог, що дає світові велику милість. 

Тропар (3): Апостоле святий Сймоне, моли милостивого Бога, щоб відпущення прогрішень подав душам нашим. 

Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові.

 Кондак (2): У похвалі всі ублажім Сймона богомовного, що ясно поклав премудрости учення в душах благочестивих, бо престолові слави нині пристоїть і з безплотними веселиться, молячися неперестанно за всіх нас.

 І нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. 

Кондак (8): З вірою перейшовши до криниці, самарянка бачила Тебе – Воду премудросте, напившись її вдосталь, завждиславна, повіки успадкувала царство небесне. 

 Прокімен (3): Співайте Богові нашому, співайте; співайте Цареві нашому, співайте. 

Стих: Всі народи, заплещіть руками, кликніть до Бога голосом радости. Прокімен (8): На всю землю вийшло вістування їх і до кінців вселенної глаголи їх. 

Стих: Небеса повідають славу божу, творіння ж рук його сповіщає твердь. 

Апостол (Ді 11,19-26. 29-30):

Тими днями апостоли, що були розсипалися через гоніння з приводу Стефана, досягли аж до Фінікії, Кіпру та й Антіохії, нікому не проповідуючи слова, крім юдеїв. Були ж між ними деякі мужі з Кіпру та з Кирени, які прийшли в Антіохію та промовляли й до греків, благовіствуючи їм Господа Ісуса. Рука Господня була з ними, і велике число було тих, що увірували й навернулись до Господа. Чутка про це дійшла до вух Церкви, що в Єрусалимі, і вони вислали Варнаву в Антіохію. Коли він прийшов і побачив ласку Божу, зрадів і підбадьорив усіх триматися Господа рішучим серцем, бо він був чоловік добрий, повний Святого Духа та віри. І пристало багато людей до Господа. Тоді (Варнава) вирушив у Тарс розшукати Савла і, знайшовши, привів його в Антіохію. Вони збирались цілий рік у церкві й силу людей навчали. В Антіохії вперше учнів називано християнами. Тож учні, кожний з них по спромозі, ухвалили послати братам, що жили в і Юдеї, допомогу; що й зробили, пославши її старшим через руки Варнави і Савла. 

Алилуя cтих: Натягни лук і успівай, і царюй, істини ради і лагідности, і справедливости. 

Стих: Возлюбив ти правду і возненавидів ти беззаконня. 

Євангеліє (Ів 4,5-42):

У той час прибув Ісус до одного міста в Самарії, яке називається Сихар, неподалеку поля, наданого Яковом синові своєму Йосифові. Там і криниця Яковова була. Натомився з дороги Ісус, тож і присів біля криниці; було ж під шосту годину. Надходить же жінка з Самарії води взяти. Ісус до неї каже: «Дай мені напитися.» Учні ж його пішли були до міста харчів купити. Отож каже до нього жінка самарянка: «Юдей єси, а просиш напитися в мене, жінки самарянки?» Не мають бо зносин юдеї з самарянами. Ісус у відповідь сказав до неї: «Була б ти відала про дар Божий, і хто той, що каже тобі: Дай мені напитися, то попросила б сама в нього, а він дав би тобі води живої.» Мовить до нього жінка: «Ти й зачерпнути не маєш чим, пане, а й криниця глибока, – то звідкіля б у тебе вода жива? Чи більший ти за батька нашого Якова, що дав нам криницю оцю, і сам пив з неї, а й сини його ще й товар його?» А Ісус їй у відповідь: «Кожен, хто оту воду п’є, знову захоче пити. Той же, хто нап’ється води, якої дам йому я, – не матиме спраги повіки. Вода бо, що дам йому я, стане в ньому джерелом такої води, яка струмує в життя вічне.» Говорить до нього жінка: «То дай мені, пане, тієї води, щоб не мала я більше вже спраги та й не ходила сюди черпати.» «Піди ж, – мовить до неї, – позви чоловіка свого та й повертайся сюди.» Озвалася жінка та й каже йому: «Нема в мене чоловіка.» «Добре єси мовила – відрік їй, – Не маю чоловіка! П’ятьох бо мала єси чоловіків, та й той, що тепер у тебе, – не чоловік він тобі. Правду мовила єси. А жінка й каже до нього: «Бачу, пане, – пророк ти. Батьки наші на оцій горі поклонялися, ви ж говорите – в Єрусалимі, мовляв, місце, де поклонятися треба.» Ісус до неї: «Повір мені, жінко, – час надходить, коли ані на оцій горі, ані в Єрусалимі будете ви поклонятись Отцеві. Поклоняєтесь ви, не знавши кому. А ми поклоняємося, знавши кому. Від юдеїв бо й спасіння. Та надійде час, – ба, вже й тепер він, – що справжні поклонники Отцеві кланятимуться у дусі й правді. А таких поклонників і шукає собі Отець. Бог – Дух. Ті, що йому поклоняються, повинні у дусі й правді поклонятися.» Жінка й каже до нього: «Відаю, що має прийти Месія, чи то Христос. А прийде, то все і звістить нам.» А Ісус їй: «То я, що говорю з тобою.» Тоді надійшли його учні і дивувалися, що розмовляє він з жінкою. Не спитав, однак, ані один: «Чого хочеш від неї, або: Чому розмовляєш із нею.» Жінка ж покинула свій глечик, побігла в місто та й каже людям: «Ідіть но і подивіться на чоловіка, що сказав мені все, що я робила. Чи, бува, не Христос він?» І вийшли з міста й подалися до нього. А учні тим часом заходилися просити його, кажучи: «Їж лишень, Учителю.» Він же їм: «Їстиму я їжу, незнану вам.» Учні тоді заговорили один до одного: «Може хтось йому приніс їсти?» «Їжа моя, – каже до них Ісус, – волю чинити того, хто послав мене, і діло його вивершити. Чи ви ж не кажете: «Ще чотири місяці, і жнива настануть. А я вам кажу: Підведіть очі ваші та й погляньте на ниви, – вони вже для жнив доспіли. Вже і жнець бере свою нагороду, плоди збирає для життя вічного, – щоб сіяч із женцем укупі раділи. Правильна й приказка до цього: Один сіє, а жне хтось інакший. Послав же і я вас те жати, коло чого ви не трудилися. Інші трудилися, ви ж у їхню працю вступили.» Численні ж самаряни з того міста увірували в нього з-за слів жінки, яка посвідчила: «Сказав мені все, що я робила». Тож коли прийшли до нього самаряни, то просили, щоб лишився в них. Він і лишився на два дні там. Та й багато більше увірували з-за його слова. Жінці ж вони сказали: «Віруємо не з-за самого твого оповідання – самі бо чули й знаємо, що направду він – світу Спаситель.» 

Замість Достойно:

Ірмос (глас 8): Чуже матерям дівство і чудне дівам дітородження. На тобі, Богородице, обоє довершилося. Тому тебе ми, всі племена землі, безустанно величаємо.


Тіло Христове прийміть,* джерела безсмертного споживіть. Хваліте Господа з небес,* хваліте Його на висотах. Алилуя (х3).








610-376-0586 (Rectory)

610-376-0586  (Fax )

215-378-3803(Pastoral Emergencies)

Church Hall:211 Grace Street Reading PA 19611


Rev. Roman Sverdan, Pastor / O. Роман Свердан, Парох

Residence/Mailing Address 501 Summit Ave .Reading PA 19611

Cantors: Debbie Marko, Debra Kazmierczak

Your email address will not be published. Required fields are marked *